Промова Байдена, що пояснює, чому він вийшов з президентських перегонів 2024 року. Повна версія українською.

Політика

ВАШИНГТОН (AP) – Стенограма звернення президента Джо Байдена до нації 24 липня 2024 року:

Мої співвітчизники-американці, я звертаюся до вас сьогодні з-за Стілу рішучості в Овальному кабінеті. У цьому священному місці мене оточують портрети видатних американських президентів. Томас Джефферсон написав безсмертні слова, якими керується ця нація. Джордж Вашингтон, який показав нам, що президенти не є королями. Авраам Лінкольн, який закликав нас відкинути злість. Франклін Рузвельт, який надихнув нас відкинути страх.

Я шаную цю посаду, але свою країну я люблю більше.

Для мене було честю всього мого життя бути вашим президентом. Але в захисті демократії, яка стоїть на кону, я вважаю, що це важливіше за будь-який титул.

Я черпаю сили і знаходжу радість у роботі на користь американського народу, але це священне завдання вдосконалення нашого союзу – не про мене. Воно стосується вас, ваших родин, вашого майбутнього. Йдеться про нас, людей, і ми ніколи не повинні про це забувати. І я ніколи не забував.

Я чітко дав зрозуміти, що вважаю, що Америка перебуває в точці перелому, в одному з тих рідкісних моментів в історії, коли рішення, які ми приймаємо зараз, визначатимуть долю нашої нації і світу на десятиліття вперед.

Америці доведеться обирати між рухом вперед і назад, між надією і ненавистю, між єдністю і розколом. Ми повинні вирішити, чи віримо ми все ще в чесність, порядність, повагу, свободу, справедливість і демократію? У цей момент ми можемо побачити тих, з ким ми не згодні, не як ворогів, а як співвітчизників. Чи можемо ми це зробити? Чи все ще має значення характер у суспільному житті?

Я вірю, що ви знаєте відповідь на ці питання, тому що я знаю вас, американський народ, і я знаю це, ми велика нація, тому що ми добрі люди.

Коли ви обрали мене на цю посаду, я пообіцяв завжди бути з вами відвертим, говорити вам правду. А правда, священна справа цієї країни, є більшою за кожного з нас, і ті з нас, хто так дорожить цією справою, справою самої американської демократії, повинні об’єднатися, щоб захистити її.

Знаєте, в останні тижні мені стало зрозуміло, що я повинен об’єднати свою партію в цій критично важливій справі. Я вважаю, що мій послужний список на посаді президента, моє лідерство у світі, моє бачення майбутнього Америки – все це заслуговує на другий термін, але ніщо, ніщо не може стати на шляху порятунку нашої демократії, і це включає в себе особисті амбіції.

Тому я вирішив, що найкращий шлях вперед – це передати естафету новому поколінню. Це найкращий спосіб об’єднати нашу націю. Я знаю, що є час і місце для багаторічного досвіду в суспільному житті, але є також час і місце для нових голосів, свіжих голосів, так, молодих голосів, і цей час і місце – зараз.

Протягом наступних шести місяців я зосереджуся на виконанні своєї роботи на посаді президента. Це означає, що я продовжуватиму знижувати витрати для працьовитих сімей, розвивати нашу економіку. Я продовжуватиму захищати наші особисті свободи та громадянські права, від права голосу до права вибору. Я продовжуватиму викривати ненависть та екстремізм, даватиму зрозуміти, що в Америці немає місця політичному насильству та будь-якому іншому насильству, і крапка. Я продовжуватиму виступати, щоб захистити наших дітей від насильства зі зброєю, нашу планету від кліматичної кризи, яка є екзистенційною загрозою.

І я продовжуватиму боротися з раковою хворобою, щоб ми могли покінчити з раком, як ми його знаємо, тому що ми можемо це зробити. І я буду закликати до реформи Верховного суду, тому що це критично важливо для нашої демократії, реформа Верховного суду. Ви знаєте, я продовжуватиму працювати над тим, щоб Америка залишалася сильною, безпечною і лідером вільного світу.

Я перший президент у цьому столітті, який повідомив американському народу, що Сполучені Штати не перебувають у стані війни в будь-якій точці світу. Ми продовжимо згуртовувати коаліцію гордих націй, щоб не дати Путіну захопити Україну і завдати їй ще більшої шкоди. Ми збережемо НАТО сильнішим, і я зроблю його більш потужним і більш згуртованим, ніж будь-коли за всю нашу історію. Я продовжуватиму робити те ж саме для союзників в Тихоокеанському регіоні.

Знаєте, коли я прийшов на посаду, загальноприйнятою була думка, що Китай неминуче перевершить Сполучені Штати. Зараз це вже не так. І я збираюся продовжувати працювати над тим, щоб покласти край війні в Газі, повернути додому всіх заручників, принести мир і безпеку на Близький Схід і покласти край цій війні.

Ми також працюємо цілодобово, щоб повернути додому американців, яких несправедливо утримують по всьому світу. Ви знаєте, ми пройшли так далеко з моменту моєї інавгурації. Того дня я сказав вам, як я стояв у ту зиму – ми стояли взимку, сповнену небезпеки і взимку, сповнену можливостей, небезпеки і можливостей. Ми були в лещатах найгіршої пандемії століття, найгіршої економічної кризи з часів Великої депресії, найгіршої атаки на нашу демократію з часів Громадянської війни, але ми об’єдналися як американці, і ми пройшли через це. Ми стали сильнішими, більш процвітаючими і більш захищеними.

Сьогодні ми маємо найсильнішу економіку у світі, створивши майже 16 мільйонів нових робочих місць – це рекорд. Зарплати зростають, інфляція продовжує знижуватися, расовий розрив у багатстві найнижчий за останні 20 років. Ми буквально відбудовуємо всю нашу націю, міські, приміські, сільські та племінні громади. Виробництво повернулося в Америку.

Ми знову лідируємо у світі у виробництві мікросхем, науці та інноваціях. Ми нарешті перемогли велику фармацевтичну промисловість після всіх цих років, знизивши вартість ліків, що відпускаються за рецептом, для людей похилого віку, і я збираюся продовжувати боротися, щоб переконатися, що ми знизили вартість для всіх, а не тільки для людей похилого віку.

Сьогодні в Америці більше людей мають доступ до охорони здоров’я, ніж будь-коли раніше. І я підписав один з найважливіших законів, що допомагає мільйонам ветеранів та їхнім сім’ям, які зазнали впливу токсичних матеріалів. Ви знаєте, найважливіший кліматичний закон за всю історію людства, перший великий закон про безпеку зброї за останні 30 років. І сьогодні рівень насильницьких злочинів знаходиться на 50-річному мінімумі.

Ми також убезпечуємо наші кордони. Кількість перетинів кордону сьогодні нижча, ніж коли попередня адміністрація залишала свій пост. І я дотримався свого зобов’язання призначити першу чорношкіру жінку до Верховного суду Сполучених Штатів Америки. Я також дотримався свого зобов’язання мати адміністрацію, яка виглядає як Америка, і бути президентом для всіх американців.

Це те, що я зробив. Я балотувався в президенти чотири роки тому, тому що вірив і досі вірю, що на кону стоїть душа Америки. Сама природа того, ким ми є, була на кону, і це все ще так. Америка – це ідея, ідея сильніша за будь-яку армію, більша за будь-який океан, могутніша за будь-якого диктатора чи тирана.

Це найпотужніша ідея в історії світу. Ця ідея полягає в тому, що ми вважаємо ці істини самоочевидними. Ми всі створені рівними, наділені нашим творцем певними невід’ємними правами, життям, свободою, прагненням до щастя. Ми ніколи повністю не жили згідно з цією священною ідеєю, але ми також ніколи не відходили від неї, і я не вірю, що американський народ відійде від неї зараз.

Всього за кілька місяців американський народ обиратиме курс майбутнього Америки. Я зробив свій вибір. Я висловив свої погляди. Я хотів би подякувати нашому чудовому віце-президенту Камалі Гарріс. Вона досвідчена, вона сильна, вона здібна. Вона була неймовірним партнером для мене і лідером для нашої країни. Тепер вибір за вами, американським народом.

Коли ви будете робити цей вибір, пам’ятайте слова Бенджаміна Франкліна. Вони висять на моїй стіні тут, в Овальному кабінеті, поряд з погруддям доктора Кінга, Рози Паркс і Сезара Чавеса. Коли Бена Франкліна запитали, коли він вийшов з конвенції, що тривала, чи дали засновники Америці монархію чи республіку, Франклін відповів: “Республіку, якщо ви зможете її втримати”. Республіка, якщо ви зможете її втримати. Чи збережемо ми нашу республіку, тепер у ваших руках.

Мої співвітчизники-американці, для мене було привілеєм мого життя служити цій нації понад 50 років. Ніде в світі хлопець із заїканням, який починав зі скромних Скрентона, штат Пенсильванія, та Клеймонта, штат Делавер, не зміг би одного дня сісти за рішучий стіл в Овальному кабінеті в якості Президента Сполучених Штатів, але ось він я, я тут. Ось що є особливим в Америці.

Ми – нація перспектив і можливостей, мрійників і виконавців, звичайних американців, які роблять надзвичайні речі. Я віддав своє серце і душу нашій нації, як і багато інших. У відповідь я був мільйон разів благословенний любов’ю та підтримкою американського народу. Сподіваюся, ви хоч трохи уявляєте, як я вдячний вам усім.

Найкраще в Америці те, що тут не правлять королі та диктатори, а народ. Історія у ваших руках. Влада у ваших руках. Ідея Америки у ваших руках. Ми просто повинні зберігати віру, зберігати віру і пам’ятати, хто ми є. Ми – Сполучені Штати Америки, і немає нічого, нічого, що було б нам не під силу, коли ми робимо це разом.

Тож давайте діяти разом, збережемо нашу демократію. Благослови вас усіх Господь, і нехай Бог береже наше військо. Дякую.

https://apnews.com/article/biden-speech-transcript-campaign-withdrawal-432dc25a5af4ddebf75d73bfcc0fa72a